麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 224|评论: 0

盗墓笔记

[复制链接]

发表于 2026-1-29 08:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
Abstract
What you see here is the accepted version of the piece that appeared in FRENCH CULTURAL STUDIES, vol. 31, no. 3 (2020), pp. 210-229. I recommend citing the original publication rather than this document. This essay challenges the French poet, naval doctor, archaeologist and sinologist Victor Segalen’s established image as a literary modernist who broke with colonial exoticism. I use a set of previously understudied primary sources, including Segalen’s own travel journals, archaeological accounts, letters and photo albums, as well as Chinese gazetteers and a stele inscription documenting his excavation of a tomb associated with Bao San Niang 鮑三娘 – the supposed daughter-in-law of the famous Chinese general Guan Yu 關羽. Through a study combining both textual and field investigations, this article not only points out the disjuncture between Segalen’s progressive theory and his actual practice, but also questions the tendency among critics – both Western and Chinese – to overstate Segalen’s contribution to East–West cross-cultural representation, while intentionally omitting his exploitative deeds.

Key takeaways
sparkles
AI

Segalen's 1914 mission in Sichuan reveals a contradiction between his theoretical views and exploitative practices.
He excavated Bao San Niang's tomb, disregarding its significance to local communities and ancestor worship.
Segalen's reliance on Chinese gazetteers aided his archaeological work, highlighting the value of local historical texts.
He claimed to be a 'consolidator' of the tomb while also causing significant damage during his excavation.
The incident illustrates the power dynamics and cultural misunderstandings inherent in Sino-French encounters of the time.

thumb_up
Helpful

thumb_down
Not Helpful
Figures (3)
Fig. 3. Village elders. (Source: gallica.bnf.fr / BnF)  In short, these not-so-sophisticated digs causing so much damage to a site of worship quite paradoxically offered Segalen a prime opportunity to splash out his silver ingots triumphantly on “the consolidation” of Bao San Niang’s tomb. At the end, Segalen did not forget to take a picture of the village elders (fig. 3), even though one of them had been grumbling the loudest to thwart his bid:
Fig. 3. Village elders. (Source: gallica.bnf.fr / BnF) In short, these not-so-sophisticated digs causing so much damage to a site of worship quite paradoxically offered Segalen a prime opportunity to splash out his silver ingots triumphantly on “the consolidation” of Bao San Niang’s tomb. At the end, Segalen did not forget to take a picture of the village elders (fig. 3), even though one of them had been grumbling the loudest to thwart his bid:
excitement, I came up with some real findings. First, the stele is indeed still there, almost intac Second, the Chinese kept their promise by inscribing on it both Segalen’s and Voisins’s names calling them “Special Envoys from the French Hanlin Academy for the examination of ancient sites.” Third, and not bereft of a hint of irony, the stele inscription emphatically warns against those who dare to “damage” the tomb, stipulating that their “crime shall not be pardoned.” Presently, the tomb of Bao San Niang (105.696348, 32.366563)”? lies only a few hundred meters from the newly built Chengdu-Xi’an high-speed railway. The deafening noise from frequently passing bullet trains surrealistically diminishes the seclusion of this dormant burial mound. Moreover, the tumulus, now covered by dense thickets, lies obscurely on the roadside of a highway connecting the region’s transportation hub Guangyuan city with Zhaohu Ancient Town, currently a bustling destination for Chinese tourists, especially those fond of Three Kingdoms history. The tomb itself, enclosed by a brick wall, is well maintained. Visitor are scarce, and the entrance is free of charge. An unprepossessing sign reminds us that Bao Sai Niang’s tomb was classified in 1994 as a “historical site protected at the provincial level.” While I was there, an old lady from the nearby grocery store kindly showed me around. She told me at one point that some “disrespectful people” once attempted to herd free-range chickens in the “unused space of the graveyard” but “eventually gave up their bid, due to government objection.” “Mysteries haunt this mound,” she added, claiming to have seen  apparitions of Bao San Niang showing up at midnight feasting on the dishes offered by devoateec Fionre 4 ic a enanchaoat of the tambh’. front cate:   Fig. 4. Front gate to Bao San Niang’s tomb. (Photo by the author)
excitement, I came up with some real findings. First, the stele is indeed still there, almost intac Second, the Chinese kept their promise by inscribing on it both Segalen’s and Voisins’s names calling them “Special Envoys from the French Hanlin Academy for the examination of ancient sites.” Third, and not bereft of a hint of irony, the stele inscription emphatically warns against those who dare to “damage” the tomb, stipulating that their “crime shall not be pardoned.” Presently, the tomb of Bao San Niang (105.696348, 32.366563)”? lies only a few hundred meters from the newly built Chengdu-Xi’an high-speed railway. The deafening noise from frequently passing bullet trains surrealistically diminishes the seclusion of this dormant burial mound. Moreover, the tumulus, now covered by dense thickets, lies obscurely on the roadside of a highway connecting the region’s transportation hub Guangyuan city with Zhaohu Ancient Town, currently a bustling destination for Chinese tourists, especially those fond of Three Kingdoms history. The tomb itself, enclosed by a brick wall, is well maintained. Visitor are scarce, and the entrance is free of charge. An unprepossessing sign reminds us that Bao Sai Niang’s tomb was classified in 1994 as a “historical site protected at the provincial level.” While I was there, an old lady from the nearby grocery store kindly showed me around. She told me at one point that some “disrespectful people” once attempted to herd free-range chickens in the “unused space of the graveyard” but “eventually gave up their bid, due to government objection.” “Mysteries haunt this mound,” she added, claiming to have seen apparitions of Bao San Niang showing up at midnight feasting on the dishes offered by devoateec Fionre 4 ic a enanchaoat of the tambh’. front cate: Fig. 4. Front gate to Bao San Niang’s tomb. (Photo by the author)
The inscription on the main stele (fig. 5), which unambiguously bears Segalen’s Chinese name Xie Gelan i] fi, remains intact. In fact, one may even wonder how it miraculously survived the vandalism that wiped out so many historical relics in this part of Sichuan during the Cultural Revolution. Specifically, the epitaph was drafted in inflated classical Chinese prose and carved on a brittle, and therefore slightly weathered, sandstone. It imparts, which is more t the point, much previously unknown information on how Zhaohua residents made sense of Segalen’s visit in April 1914. Most intriguingly, the inscription not only corroborates Segalen’: own recounting of the incident’s “happy ending,” or in his words, “dénouement inattendu et curieux” (unexpected and curious outcome) (Segalen, 2004: 2:372), but also reveals the fundamental ambivalence of Chinese provincial elites in the 1910s toward Western explorers.  Fig. 5. Stele at Bao San Niang’s tomb. (Photo by the author)
The inscription on the main stele (fig. 5), which unambiguously bears Segalen’s Chinese name Xie Gelan i] fi, remains intact. In fact, one may even wonder how it miraculously survived the vandalism that wiped out so many historical relics in this part of Sichuan during the Cultural Revolution. Specifically, the epitaph was drafted in inflated classical Chinese prose and carved on a brittle, and therefore slightly weathered, sandstone. It imparts, which is more t the point, much previously unknown information on how Zhaohua residents made sense of Segalen’s visit in April 1914. Most intriguingly, the inscription not only corroborates Segalen’: own recounting of the incident’s “happy ending,” or in his words, “dénouement inattendu et curieux” (unexpected and curious outcome) (Segalen, 2004: 2:372), but also reveals the fundamental ambivalence of Chinese provincial elites in the 1910s toward Western explorers. Fig. 5. Stele at Bao San Niang’s tomb. (Photo by the author)

arrow_forward_ios
Related papers
YE XIAOQING: The Dianshizhai Pictorial: Shanghai Urban Life 1884–1898. (Michigan Monographs in Chinese Studies, 98.) viii, 249 pp. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, The University of Michigan, 2003. £31
Madeleine Dong
Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 2004

This little book is not what its title purports it to be. It is not in any sense a balanced presentation of everyday life in mankind's oldest literate civilization; instead it is a compilation of articles culled from various recent issues of L'histoire, a historical magazine published in France. All touch to a greater or lesser extent on that life. They are written for the most part by acknowledged masters of Assyriology and underpinned by decades of scholarly engagement with the enormous and intractable mass of cuneiform texts (the word used is 'dossier') that permit an intimate insight into all aspects of human activity that is unrivalled in the study of ancient civilizations. Georges Roux begins with two perplexing matters of prehistory, the questions of where the first settlers of Mesopotamia came from (Chapter 1: 'Did the Sumerians emerge from the sea?') and of what actually took place in the extraordinary mass graves ('death-pits') excavated by Sir Leonard Woolley (Chapter 2: 'The great enigma of the cemetery at Ur'). Both questions remain unanswered. Jean Bottéro takes over with two subjects of universal interest, food and love, on both of which he has written extensively over the course of a long and distinguished academic career (Chapter 3: 'The oldest cuisine in the world', Chapter 4: 'The oldest feast', Chapter 6: 'Love and sex in Babylon'). The second of these touches on an important feature of Mesopotamian mythology, that the gods often make decisions when drunk. But the point is not elaborated, though the theological implication is a serious one: that many of the faults in the world can be blamed on a less than sober divine assembly. Sandwiched between cooking, eating and loving is wine, another favourite topic, written up by André Finet (Chapter 5: 'An ancient vintage'). Beer was a staple in ancient Mesopotamia but sophisticated people developed a taste for wine and other imported liquor. The place and role of women are still fashionable topics. Jean Bottéro's study of feminist issues in a culture where women generally were owned by men (Chapter 7: 'Women's rights') appears in tandem with André Finet's chapter on some very up-market chattels, a royal harem of the early second millennium BC (Chapter 8: 'The women of the palace at Mari'). Appended to these is Georges Roux's investigation of an unusual Mesopotamian queen who, by virtue of wielding real power as her son's regent, became in Graeco-Roman antiquity the vehicle of a fascinating legend (Chapter 9: 'Semiramis: the builder of Babylon'). The rest of the book deals with intellectual topics. Ancient techniques for the treatment of disease and other physical and mental disorders, and the rationales that informed them, practical and theological, are analysed by Jean Bottéro (Chapter 10: 'Magic and medicine'). The same writer next gives an 230 REVIEWS Treasure comes from Takht-i Sangin, as opposed to the nearby site of Takht-i Kavad as suggested by nineteenth-century English and Russian sources (see now, on the provenance of the Oxus Treasure, M. Caygill and J. Cherry (eds), A.W. Franks: Nineteenth-Century Collecting and the British Museum, London, 1997, pp. 230-49). Then, although there are drawings of both the Eshmunazar sarcophagus and the Alexander sarcophagus, and references to them in the text (pp. 209, 490, 503, 608, 912, 952), he nowhere discusses the cemetery now in the suburbs of Sidon from which they come. All he says of the Eshmunazar sarcophagus (p. 952) is 'on the date and the circumstance of the allocation to Sidon, see Kelly 1987...'. Nor is there any mention of the impressive sanctuary of Eshmun on the outskirts of Sidon, which is one of the best examples of an Achaemenid stone building outside Iran. On the grounds that such a valuable book will surely be reprinted and updated from time to time, it may be useful (and the author of this review hopes he will be forgiven for doing so) to draw the attention of the author and publisher to a few areas where modifications might be considered. The references or footnotes are presented in 174 pages of 'Research notes' at the back of the volume which are gathered in sections following the order of the main text. They are not further linked to the text, which makes them difficult to use. It is also difficult to find out more about the illustrations. For example, the information that the Cypriot-Phoenician bowl illustrated in fig. 50c comes from Praeneste in Italy is buried in the notes on p. 983. The overall quality of the illustrations, which are all in the form of line-drawings, is regrettably poor. This criticism also extends to the maps. The translation on the whole is excellent, although there are a few slips-e.g. gold 'plate' for gold 'plaque' on p. 501, and Oxus 'Treasury' for Oxus 'Treasure' throughout (on pp. 215, 254, 501, 954, 1025). These are minor blemishes, however, and do little to detract from what is a magnificent achievement.

download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
Nationalist China's "Great Game": Leveraging Foreign Explorers in Xinjiang, 1927-1935
Justin Jacobs
Journal of Asian Studies, 2014

The expeditions of foreign explorers and archaeologists along China’s borderlands during the late nineteenth and early twentieth centuries have long been a lightning rod for debates over cultural sovereignty, imperialism, and nationalism. This study attempts to move beyond such cultural and moral glosses by placing the expeditions of Aurel Stein and Sven Hedin to the northwestern province of Xinjiang back into the domestic geopo- litical context of the Nanjing Decade (1927–37). Newly available archival material demonstrates how the discourse of cultural sovereignty, far from sabotaging such expeditions, instead became the handmaiden of domestic geopolitical competitors who attempted to turn Stein and Hedin into exploitable resources for their own agendas. The logistical pragmatism revealed in these sources relegates principled nationalist intel- lectuals and their imperialist targets to the background, and shows how a new approach to a familiar topic can help paint a fuller portrait of some of the most contested episodes of transnational cultural interactions throughout Eurasia.

download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
Difficulties in Achieving a Singular Nationalist Archaeological Narrative
Jeff Kyong-McClain
The modern academic discipline of archaeology in China was born in a period of heightened nationalism. This fact, combined with repeated pronouncements by early twentieth-century Chinese archaeologists, museum curators, and nationalist intellectuals that archaeology could 'awaken' the Chinese to patriotism, has led many contemporary historians to assert that archaeology was an effective tool in educating the people in nationalist ideology at the time. This research note seeks to qualify that assessment by calling for closer attention to the working of the discipline at the local level. Using archaeological activities conducted under the auspices of the Sichuan Provincial Education Office in the late 1930s and early 1940s as a case study, this essay suggests the ambiguities inherent in the discipline, as local actors used it to bolster their case for historic differences from the putative centre of Chinese civilization, thus creating a sort of provincial nationalism, which stood in contrast to the version of national history expounded by the centre.

download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
Bringing the World Home: Appropriating the West in Late Qing and Early Republican China. Theodore Huters. Honolulu: University of Hawai'i Press, 2005. ix + 370 pp. $57.00. ISBN 0-8248-2838-0
Lydia Liu
The China Quarterly, 2008

Four decades ago, Benjamin Schwartz opened his book In Search of Wealth and Power: Yen Fu and the West by reflecting on the phantasmagoric nature of received wisdom about the objective status of cultural difference. He observed: "Few would claim that the West which has emerged out of the eighteenth and nineteenth centuries forms an easily apprehended synthesis on any level-political, social, or intellectual. Yet when we turn our gaze outward to the non-Western world, that which has been obscure suddenly becomes clear. The West suddenly assumes the guise of a fixed, known quantity. " 1 Schwartz was targeting a mode of reflexive and negative knowledge that had dominated public opinion and scholarship on China, and he did so in a time when the Cold War area studies was in full swing. Have things changed much since he wrote the above? To be sure, Schwartz was neither the first nor the last to take notice of the kinds of unsettling aporia that seem to dwell at the heart of any positive assertions about the objectivity of what is known about China or the West. As recent as Harry Harootunian's book History's Disquiet, the author had to remind us again of a central irony in Asian studies: Asia does not exist by itself as an object, and whatever goes by that name is a simulacrum or a self-fulfilling prophesy of Asian studies. 2 The past few decades have witnessed a thoroughgoing critique of knowledge and modernity by postcolonial scholars following the work of Edward Said, resulting in what one might call a paradigm shift in historical scholarship in North America and elsewhere. In this general climate, the field of Chinese studies has made huge strides as evidenced by the steady output of sophisticated new works in social, cultural, and literary histories that are aimed to deepen our understanding of the processes of modernity in the late Qing and the twentieth century. As confidence in our general accumulated knowledge about modern China grows, the urgency to engage with the sorts of epistemological issues that had worried Schwartz diminishes proportionately in our field with only a few exceptions. One reason for this phenomenon, I suspect, is a shared sense of boredom with selfreflection as well as a lack of inspiration for tackling the subject in innovative ways. Whatever it is, I believe it is premature to declare that we have laid the ghost of the West to rest when the mental juggling of reflexivity and negativity contin

download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
"Telescope and Microscope. A micro-historical approach to global China in the eighteenth century" [online version December 2019; print version July 2020]
Eugenio Menegon
Modern Asian Studies, 2019

“Telescope and Microscope. A Micro-Historical Approach to Global China in the Eighteenth Century,” Modern Asian Studies, December 2019, pp. 1-30. [online]; PRINT VERSION in Modern Asian Studies 54:4 (July 2020), pp. 1315-1344 (DOI: https://doi.org/10.1017/S0026749X18000604]. One of the challenges of global history is to bridge the particularities of individual lives and trajectories with the macro-historical patterns that develop over space and time. Italian micro-history, particularly popular in the 1980s-90s, has excavated the lives of small communities or individuals to test the findings of serial history and macro-historical approaches. Micro-history in the Anglophone world has instead focused more on narrative itself, and has shown, with some exceptions, less interest for ampler historiographical conclusions. Sino-Western interactions in the early modern period offer a particularly fruitful field of investigation, ripe for a synthesis of the global and the micro-historical. Cultural, social, and economic phenomena can be traced in economic and statistical series, unpublished correspondence, and other non-institutional sources, in part thanks to the survival of detailed records of the activities of East India companies and missionary agencies in China. Recent scholarship has started to offer new conclusions, based on such Western records and matching records in theChinese historical archive.In this article, I offer a methodological reflection on global micro-history, followed by four micro-historical vignettes that focus on the economic and socio-religious activities of the Roman Catholic mission in Beijing in the long eighteenth century. These fragments uncover unexplored facets of Chinese life in global contexts from the point of view of European missionaries and Chinese Christians in the Qing capital end users of the local and global networks of commerce and religion bridging Europe, Asia, Africa, and South and Central America. [This article is part of my current book project on the life and networks of Europeans in Beijing in the long eighteenth century.]

download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
“Introduction” (with Julia Kuehn), A Century of Travels in China: Critical Essays on Travel Writing from the 1840s to the 1940s, eds. Douglas Kerr and Julia Kuehn (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2007) 1-12
Douglas Kerr
download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
Rulin waishi and Cultural Transformation in Late Imperial China. By Shang Wei. Cambridge, Mass.: Harvard University Asia Center, 2003. xiii, 356 pp. $40.00 (cloth)
Maram Epstein
The Journal of Asian Studies, 2005

download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
CHINESE AND WESTERN INTERACTION SURROUNDING THE PREPARATIONS FOR THE PEKING MAN DIGS OF THE 1920s
Peter Huston
2008

In the 1920s a series of paleontological digs took place in China. These digs led to the discovery of remains of an early hominid that became commonly known as "Peking Man. " Although these discoveries are often represented as being accomplished almost exclusively by either Chinese or almost exclusively by foreigners, such as Johan Gunnar Andersson, a Swede, or by Davidson Black, a Canadian, in fact the historical evidence shows the digs to be a cooperative effort between the China Geological Survey and several outside, foreign individuals and organizations. This international cooperation during a key period in the development of Chinese science is a subject deserving of attention. This paper offers a look at how this cooperation came about. Also discussed is the importance of this international cooperation and way in which events were affected by competition among nations and institution.

download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
Introduction: K.C. Chang and Chinese Archaeology Today
Robert Murowchick
download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
Discovered Other, Recovered Self: Layers of Representation in an Early Travelogue on the West ( Xihai jiyou cao , 1849)
Marion Eggert
Journeys, 2004

download
Download free PDF
View PDF
chevron_right
See full PDF

download
Download PDF
3
réel (Segalen, 1995: 2:261–320), but also provided the bedrock for his aesthetic musings on
Chinese statuary in Chine, la grande statuaire (Segalen, 1995: 2:745–891).
6
On top of Segalen’s textual legacy, I will also probe a few particularly evocative photo
negatives bearing the memory of the excavation activities in Zhaohua. The first is a card with
Segalen’s own handwriting ( fig. 1), the second a group photo featuring him and Voisins
surrounded by Chinese peasants (fig. 2).
7
Now fallen into the public domain,
8
these images
allow us to relive a riveting episode of Sino –French cultural encounters:
Fig. 1. Card showing Segalen’s handwriting. (Source: gallica.bnf.fr / BnF)
4
Fig. 2. Segalen and Voisins pose in a group photo at the entrance to Bao San Niang’s tomb;
Segalen is on the left, Voisins on the right. (Source: gallica.bnf.fr / BnF)
9
On the card, Segalen writes, “Entrée à demi déblayée du caveau de Pao San Niang 鮑三娘, des
Trois Royaumes (220–265) ap J.C. à 10 li N de Tchao Houa hien 昭化縣” (Partly unblocked
entrance to the vault of Bao San Niang of the Three Kingdoms [220–265] AD, 10 li north of
Zhaohua county).
10
This brief note casts much light on the following group photo, in which
Segalen, dressed in a dark uniform, emaciated and grave faced, stands alongside Voisins next to
the newly unblocked entrance of Bao San Niang’s tomb. Handpicks, hoes, and shovels are
randomly posed. Except for Voisins, who appears to chuckle slyly at the cameraman, nobody
looks particularly enthusiastic. That said, most Chinese bystanders in the backdrop, especially
the children, are barely hiding their curiosity upon seeing, perhaps for the first time in their life,
a foreign camera.
Like any first impression, my interpretation here barely scratches the surface of a
gripping moment of Sino–French cultural encounters. There is indeed much to say about
Segalen’s digs in Zhaohua, especially the frictions between the two Frenchmen, the Chinese
officials to their side, and the doubtful, if not totally xenophobic, locals. Luckily in this respect,
Segalen’s notebooks and letters provide many vital clues.
Specifically, on the heels of Sinologists such as Paul Pelliot and Édouard Chavannes,
11
Segalen relied heavily throughout his 1914 mission on the inventories of burial sites he found
in various Chinese chronicles and gazetteers, in particular the Sichuan Tongzhi 四川通誌
(General History of Sichuan Province),
12
which he used as a handy means to identify potential
places of interest. These Chinese primary sources, if not yet guidebooks per se, considerably
facilitated his probes, occasionally leading him to lesser-known locations. This was exactly the
case with Bao San Niang’s tomb in Zhao hua.
As has often been noted, Segalen, a vocal detractor of Buddhist iconography, was
obsessed with what he called “la plus pure origine sinique” (the purest Sinitic origin) (Segalen,
1995: 2:962) of Chinese art prior to the propagation of Buddhism in China during the third
century CE.
13
In Segalen’s eyes, this pristine and consummate form of ancient Chinese art,
uncontaminated by all foreign influence, is encountered primarily in funerary artefacts, such as
statues, steles, and stone pillars, of the Han dynasty.
14
Admittedly, Segalen’s penchant for Han
relics helps explain his interest in Bao San Niang’s tomb. Yet this legendary woman warrior did
not exactly live in either of the two Han dynasties (206 BCE–220 CE), but rather in the Shu
Han 蜀漢 state (221–263 CE), founded by Liu Bei 劉備 during the Three Kingdoms period,
which claimed itself to be a legitimate continuation of the Eastern Han court (25 –220 CE).
Mentioned only passingly in the Sichuan Tongzhi, Bao San Niang’s tomb nonetheless
turned out to be a real treasure trove for Segalen, as he writes in his Premier exposé: “Il restait à
pénétrer dans un tombeau. C’est ce que nous avons pu faire, pour la première fois en Chine,
dans la sous-préfecture Tchao-houa 昭化, au tombeau de la dame Pao 鮑” (It remained to enter
a tomb. This is what we managed to do for the first time in China, in Madam’s Bao’s tomb in
Zhaohua county) (Segalen, 1995: 2:923).
Unfortunately, Segalen overlooked the importance of this tomb for the locals, which has
stood as a major popular cult site in Zhaohua to the present day. We cannot, however, put all
the blame on him for ignoring the backstory ascribed to Bao San Niang, since her affiliation
with her presumed father-in-law, Guan Yu—widely worshipped as the god of war in China—
was not fully spelled out in Segalen’s Chinese sources. In this respect, he notes, “les textes
5
disent peu de chose sur cette femme d’une célébrité peut -être toute locale. Les chroniques
provinciales la font mourir sous les Chou-Han 蜀漢, 221–265” (the texts say very little about
this woman having perhaps merely a local reputation. Provincial chronicles place her death
under the Shu Han reigns, 221–265) (Segalen, 1995: 2:923). Indeed, the relevant entry in the
Sichuan Tongzhi simply states, “舊誌鮑氏者關索之妻也” (Madam Bao was Guan Suo’s wife
according to old chronicles) (Yang et al., 1984: 2:1740), without, however, specifying the
kinship between Guan Suo and his illustrious father Guan Yu. In his notebook dated April 2,
1914, Segalen meticulously quotes, very literally, the relevant passage in the Sichuan Tongzhi,
reading as follows: “白水西岸巨墓嶷然昔時土坼見墓門石砌堅致如城闉之狀室幽黑屈曲
人無敢今已封閉矣” (On the western bank of the Bai Shui River [stands] an enormous
towering tomb. In earlier times, the earth cracked, exposing the tomb’s solid stone door, which
resembled a city rampart. The inner chamber was dark and sinuous. People dared not to enter.
Currently, it is sealed) (Yang et al., 1984: 2:1740). As Segalen (1995: 1:1050) writes:
Un noble vieillard nous conduit, à 1 li du cheval au [Han Pao San-niang mou] (tombeau
de Pao San-niang des Han) « sur la berge ouest du [Pai chouei] », dit le T’ong-tche qui
ajoute : « Grand tertre. Autrefois, la terre du tertre étant démolie, on vit la porte du
tumulus, faite en pierre, très solide comme la porte d’un [tch’eng] ( muraille). Dedans,
une sorte de chambre très noire. Les gens n’o saient pas entrer. Maintenant, cette porte
est close. » Suivent quelques mots anecdotiques sur cette femme dont la biographie se
trouve sans doute dans le Lie niu tch’ouan, qui nous en fixera l’époque. Provisoirement,
je l’appelle « femme belliqueuse et fidèle ». (A noble old man guides us for 1 li [by
horse?] to the [Han Bao San Niang mu] (tomb of Bao San Niang of the Han dynasty)
“on the western bank of the Bai Shui River [Bailong Jiang],” says the Tongzhi, which
adds, “Huge mound. In earlier times, the earth of the mound had been demolished and
people saw the door of the tumulus, made of stone, very solid, like the door of a [Cheng]
(rampart). Inside, a sort of very dark room. People dared not to enter. Currently, this
door is sealed.” The following passage consists of a few anecdotal words about this
woman, whose biography can probably be found in the Lie Nü Zhuan [Biographies of
Virtuous Women], which will provide the dates. For the time being, I call her “a
belligerent and faithful woman.”
Having flippantly downgraded Bao San Niang to a woman “having merely a local reputation”
in the passage occurring earlier, here Segalen further dubs her a lie nü 烈女 (virtuous/dutiful
woman), or in his own words, “a belligerent and faithful woman.”
15
Given that such lie nü
inundate Chinese gazetteers as paragons of Confucian chastity, this “provisional” epithet
conferred by Segalen on the tomb owner ends up reducing her to near-anonymity. To be sure,
in some radical yet typical cases, a lie nü, often a widowed martyr, would go so far as to
“bravely” commit suicide to show her fidelity toward her deceased husband. This emphasis on
the unconditional subordination of women to their husbands is thus a poor fit for Bao San
Niang, who is memorialized above all for her allegiance to the state. To reiterate, Segalen did
not fully understand Bao San Niang’s stature in the minds of Zhaohua locals, as he writes in
such vague and belittling terms as “cette femme” (this woman), “sans doute” (probably),
“provisoirement, je l’appelle” (for the time being, I call her). In fact, locals revered Bao San
Niang not merely as the daughter-in-law of the famous Chinese general Guan Yu serving the
Shu Han court, but even as a protective deity of their native land, namely modern Sichuan
打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭