麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 8686|评论: 19

[以文会友] 估倒不是鼓捣,交干不是焦干

[复制链接]

发表于 2020-9-19 08:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
川话中很常用的估倒” ,在川版视屏或报纸上,写成鼓捣” 的多 ,其实整拐咯。
“鼓捣”,词典上说是方言,动词,意思是1、反复摆弄。2、挑拨;设法支使。而川话估倒” ,与它隔一帽子远。
“鼓捣”,属北方方言,联合结构动词;而”估倒”,是四川方言,偏正结构动词,”估”是强行,”倒”是所针对目标被屈从。
估倒,就是强迫,绝无反复摆弄、挑拨的意思,而且,它直截了当,并不设法去支使。
与估倒相关的方言词语有估衬(语气,态度强硬不随和)/ 估奸(强奸)/ 估吃霸赊(强行占取不付代价) 等。
“估”,词典上只说有估计,揣测,旧,次,粗等意思,为啥子它又耍起”横”来咯喃?
其原因是川方言词句多为口头语,在传播过程中,有人将同音书面字” , 瞽言” 这个词 没有根据”不合情理”这类意涵解析融入,动”粗”外延,用来特指不讲道理的行为。久而久之,在川话中,”估” , 便扩展为强迫。”倒”是” ” 的结果,被遂意,用作这个动词的补语部分。
例句:估倒漂亮/估倒合(读音各) 一和(读音福)/ 估倒割一幅,等等 。
川人常用”马得交干”,”吃得交干” 这类短语,意思等同马干吃净(尽)。
其中,”马”,比喻像马那样拉长脸(作怒状),”干”表示沏底;”吃净”指全面压制,例句:他婆娘歪得很,把赖娃儿吃得交干。
有把其中的交干,写成焦干” 的 ,要看在用在哪些方面,指的啥子。
“交”,川方言有纵向横向交叉,遍,完全之意。例如:一条街走交都没看到/这一带的苍蝇儿馆子,他娃是吃交了的/在座的问交咯,没得哪个揸腔。
“焦” , 指受热失水变得黄黑硬脆, 用来形容干燥的程度或颜色,以及心情焦虑等,如:肉皮子晒得焦黄/嘴巴焦苦/锅魁烤得焦干/紧都整不下来,焦死个人,语意相扣,当然可以。
但不宜以此类推,扩大范围,例如:把衣服烤得”焦干”, 会产生岐义, 是把衣服成功脱水,还是烤坏了?难分辨;如写成把衣服烤得交干” ,指从里到外,很干或全干,就不存在问题。
”把衣服淋得焦湿”也不对 ”焦” 湿”抵触,不知所云。应为” 把衣服 淋得交湿” ,即衣服被雨水、水滴淋得很湿或湿透。
有人写成”淋得浇湿”也是错的,”淋”和”浇”类似,语意重复,没必要,不通顺,应为”淋得交湿”即全湿才对。
前些年,某电视台某频道一川版栏目,标题为<<成都土超哥>>,从播出的内容看,应该说的是”土操哥”,这不需要咋个去解释,稍微有点儿岁数的都晓得。
可能栏目组编导太年轻,熟悉超女,习惯性地写成”超哥” 咯。 问题是,媒体具有导向性,如果没有十全把握,到隔壁子对门子切问一哈,这门简单就可以解决,为什么不,说句打趣话:有点儿日怪。

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 69 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。

发表于 2020-9-19 10:10 来自麻辣社区客户端 | 显示全部楼层

 楼主| 发表于 2020-9-19 21:46 | 显示全部楼层

发表于 2020-9-20 10:03 | 显示全部楼层
       老先生对巴中方言特有研究,佩服!

 楼主| 发表于 2020-9-21 15:20 | 显示全部楼层
巴山晴朗 发表于 2020-9-20 10:03
老先生对巴中方言特有研究,佩服!

算不上,还得学,谢谢。
发表于 2020-9-21 16:44 | 显示全部楼层
川话中的”码”不同于先生的“”马“”;这是两码事

 楼主| 发表于 2020-9-21 21:51 | 显示全部楼层
说话讲良心 发表于 2020-9-21 16:44
川话中的”码”不同于先生的“”马“”;这是两码事

川话中"马起脸"是拉长脸即板着面孔之意,文中的"马干吃净"的"马"就是这类表述。"码起脸",没听说过,不懂,当然,只是个人看法,欢迎探讨,求正解。

 楼主| 发表于 2020-9-22 07:25 | 显示全部楼层
笔者提示:
2014年5月,四川人民出版社再版的<<四川方言词典>>第217页已录入[马干]及[马干吃尽]条目并释义举例,可见拙文中相关的是"马"不是"码",欢迎朋友们验证,谢谢。

2024年优秀版主

发表于 2020-9-22 09:15 | 显示全部楼层
受教了
发表于 2020-9-22 09:23 | 显示全部楼层
有些专家不讲理是常态;

川话中的话同样包含中文同音字,而且还一字多音多意,不能一概而论,应该一码归一码。楼主所说的估倒不是鼓捣是对的,川话中的估倒是强迫的意思而不是鼓捣。但码起个脸,是指黑起个脸不高兴的意思,并不是特指脸长了,这里的码字是动词,指把不高兴的表情在脸上垒成堆,当然也有把脸拉长的表情在内,但并不特指把脸拉长到像马脸一样长,它是指的把不高兴的表情出现在脸上。所以码脸不该是马脸。焦干是指焦脆干燥,没有一点儿水份,比喻干燥到极点的意思,至于交干本就没有这个说法。吃得焦干是比喻的吃得水都不剩,川人说的吃得焦干,在干前面加一个焦是为了形容吃得连水都没剩余一点,放东西的地方都干燥到了极点,如果在干前面加一个交字,这个交字又是什么意思呢?马干吃尽还是码干吃尽至少从字面上讲要看所指何事,若是单纯为了说马把草料吃得干净,说吃得焦干就可以了,(川人也不会说马干吃尽)如果要说人为故意占强,不讲道理、玩弄手段,想把事情的所有好处占完,那就应该是码干吃尽才对,因为这里表述的是两个意思,一是玩弄手段人为故意的码,二是想把所有利益全部占完的尽。没有码的前提就没有尽的结果。
发表于 2020-9-22 14:57 | 显示全部楼层
四川人知道:“”焦干“”是指焦脆干燥,没有一点儿水份,比喻干燥到极点的意思。楼主说的“”交干“”是个啥意思呢?四川人知道:“”浇湿“”是指像才浇了水一样湿,比喻湿到极点的意思。跟“”焦干“”相对。楼主说的“”焦湿“”“”交干“”在川话中是不存在的。

方言就是方言,川话说的“”疯疯扯扯“”就是疯疯扯扯,跟电视剧的“”风车车“”不同,不能以电视剧为标准,把川话的疯疯扯扯说成是风风车车。风车车根本就表述不了川话疯扯扯的意思,其实川话所表述的意思比满人学汉话所整的那个普通话要准确得多。比如说购买粮食要求是“”焦干“”那就是没有一点儿水份,干燥到极点,如果说合同约定的粮食是“”交干“”,就与粮食含有多少水分没有半点关系了。

 楼主| 发表于 2020-9-22 17:47 | 显示全部楼层
在<<四川方言词典>>中,[马干]指强迫别人服从自己,不容反抗。既能这样,除施加外力,也会做脸做色,"马起脸"就是做胁迫状。[马干吃尽]是[马干]加强版,"吃尽"不是指吃草料,比喻不由分说,全面压制。以上两例是词典列出的条目,应该是川人常说的话(可能存在地区差异)。
[码],动词,表示放置,如[码盐];亦可表推测,如[码不实在](估计不准,估摸不透);[码目]指哈数,底儿,类似普通话的大概其,但未见[码干吃尽]的条目。
川话中的[交],有遍,从里到外,完全之意。"吃交",就是吃遍,[交干]表示干湿程度时约等于"焦干",就是很干,全干。用来表述控制程度时指到顶,里里外外,不留余地----她把赖娃[马得交干],[吃得交干](也算是马干吃尽的一种变体吧)。
[焦干],指脱水或烘烤的程度高,但它有局限,如用作被雨淋得"焦湿",就会产生歧义,是太干还是太湿?这时,被雨淋得"交湿"(湿透)就避开了这类尴尬,也是这个近义词出现的原因之一。
川话多为口语,有时间差,地域差,在漫长过程中,同音字"马","码","抹"之间既近似又不同,"焦"与"交"互有掺杂,加上旧词在淡出,新血又加入,造成一些不同的理解是正常的,老颠认为,这样的讨论是有益的,谢谢。





发表于 2020-9-23 08:53 | 显示全部楼层
川话中的“”码干吃尽“”还是“”马干吃尽“”,应该还有一种思维。就是川话中的“”干干“”比如说一块地分给两户人种,都种的同一样作物,两家人在种的作物中间要留个“”干干“”,才能够识别。这个干干就是隔开的意思。这个马干吃尽也好,码干吃尽也罢,意思是指明知应该按照规则公平分配,却估倒弄手段或找借口或曲解事实及规则,一方想将利益全部占尽,是形容故意不讲道理,或歪曲道理,估倒要将利益占尽的意思,吃尽是目的,码干是前提,这里的干既有全部干净的意思也有故意设置干干将其与真实的事实或规则隔开,以达到将谬误当成真理的意思,所以用码,以表示堆故意砌谬误以排开真理才是关键,如果用马,就真的不好解释了。

发表于 2020-9-23 11:36 | 显示全部楼层
学习了。

 楼主| 发表于 2020-9-23 14:56 | 显示全部楼层
方言不像普通话,由国家力量施行,释义很统一,少纠葛;方言有时间差,地域差,您说的可能产生不同的认识理解,这个有可能,怎么办呢?在小区域内各行其是便了,如若跨区域或书面沟通,还是只能查词典吧。
发表于 2020-9-23 16:45 | 显示全部楼层
老不颠东 发表于 2020-9-23 14:56
方言不像普通话,由国家力量施行,释义很统一,少纠葛;方言有时间差,地域差,您说的可能产生不同的认识理 ...

字典管不了川话;

汉民族共同语最晚在上古的夏商周时期就产生了。当时的民族共同语叫“雅言”,主要流行于黄河流域,我国第一部诗歌总集《诗经》的语言就是雅言。
汉代的民族共同语叫“通语”。唐宋时期,人们写文章、作诗词非常注意使用“正音”(国家颁布的读音)。明清时期的汉民族共同语叫“官话”。民国时期汉民族共同语叫“国语”。新中国成立后的汉民族共同语叫“普通话”。

古时的字典适用的是“”通语“”(古书的读音及字意在边上都有圈)现在的字典使用的是普通话所依据的是北方汉语的语法和北京话语音,而北京语音经过一个特殊时期(清朝);由于北京话受满语的影响,有些就变味了,现在的普通话其实是受满语影响变味的汉话,不是真正的汉话。真正资格的汉语可能还是四川话。由于满人对马有特殊感情,满人或者为了迎合满人的汉人将汉话中的码干吃尽写成马干吃尽也是可以理解的。

 楼主| 发表于 2020-9-23 20:11 | 显示全部楼层
关于川话,如有疑虑可查<<四川方言词典>>,这毕竟是一些专门家长时间地搜集整理(不是创作)出来的语言工具,有一定的影响力。当然,词典也可以怀疑,提出不同见解,但这已超出本文承载范围,渐渐远去......老颠认为先生肯动脑筋,勤于思考,若把您的念想写成文章,发表出来,供网友研讨,应该是不错的课题,如果能够规范,丰富川人的语言文字,那就更好了。
发表于 2020-9-25 08:21 | 显示全部楼层
新的要取代旧的,这是无法改变的事实,语言也是一样,哪怕国粹也有可能被丢掉,被取代,管它呢。谁的不知道明天是个什么样子。孔子也不知道汉语会在清朝受满语影响被改成今天的样子。如果二战日本取胜,谁都不知道汉语还会被日语改成什么样。

 楼主| 发表于 2020-9-25 17:23 | 显示全部楼层
新桃换旧符,这是规律,肯定的,不过,它是从整体而言,并不具体到每一个小鲜肉必胜油腻大叔----要看各人的秉赋,努力程度,实际效果。这种按顺序传递的方式就像接力比赛,后一棒是对前一棒的延续,并非另起炉灶。而且,应该看到,每个人的处境都一样,当厨助升格为主厨,又有后生家的创新菜来咯......知识是"活"的,流动的,新血不断加入,老调渐渐远去,前浪终将被后浪代替......然而,人生苦短,若能在几十年中真正做到自己主导自己,懂道理,不违心,不矫情,做应该做的,才算是对人生有所领悟,如果能这样,无论贫富贵贱,也就不算白活了....,罗嗦几句,与新老朋友共勉吧,呵呵。

发表于 2022-10-6 08:44 | 显示全部楼层
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭