四川方言在长期流传过程中,一些文字初通,语言却很顺溜,有幽默感的劳动者,创造出不少俏皮话,经中下层文人提炼助推,成为俚语。
老颠搜集了些不同时期的流行语句,现稍加整理,发些出来与朋友们共享------
[巴倒门枋歪] 指依仗家人或地方势力耍横: 他娃 ~ ,在外头就喊”爪”咯,话都”胎儿”不圆。
[抱膀子不嫌注大,输了钱不要他拿] 抱膀子,即在赌局围观(人称膀子客)。
全句意思是,旁边看的巴不得把赌注搞大(赌注大,更刺激,有看头),原因是他们与输钱没半毛钱关系,提醒赌徒审慎。
还有一句 [抱膀子不嫌注大,挨口水不嫌大泡(趴)] , 与之相类,侧重于洗骂心术不正的看客。
[宝得有盐有味] “宝” ,呆傻笨。全句意思是傻得有趣,类似当下说的” 萌”: 这娃 ~ 地,多笑人。
[捧红不踏黑,兼烧冷灶] 过去,江湖上惯常 ”捧红踏黑” ,颇势利,即抬举走运的,压制落伍的。
此句是对其修正,表示”红”照捧,”黑” 放过,并对”冷灶”(类似潜力股) 加以扶持 (寄望将来得好处) ,这是一种处世哲学,中庸,温和,有明显的趋利倾向。
[碰倒鬼都是一串一串地(读音: 哩)] “鬼” ,也有说”落魂儿”(读音: 糯汉儿)的,比拟不顺心的人和事;碰倒,即遇上; 一串一串地,表示很多,接连不断。抱怨话: 唉,运气孬(读音: 撇) ,~ 。
[跟倒沟子后头栽一栽地(读音: 哩)] “沟子” ,屁股;形容在后面一步一趋的样子,川话版演绎长句: 你前脚走,他娃 ~ ,也来了。
[三转子转还原] 坊间称混血儿为”二转子” ,其下一代即” 三转子” 。
次代多了遗传基因(差异)也就不再明显,亦用来比喻事物几经转折,回到原点,略含贬意: 绕多大一圈, ~ ,跟重另来没啥区别。
[星秀儿跟倒月亮走] 星秀儿,星星。这只是一种感观 (与天体星球的运行状况不相关) ,借来表达弱势靠挂强势,并以此获利 : ~ ,大哥发了,兄弟伙也要沾点儿光噻。
[信者信,不信者吐血而亡] 此乃牛皮客的口头禅,是对不信任者的反击,逼其就范。
表面上看似恶毒咒骂,其实,属于半开玩笑半认真,目的还是为推销: 本大爷这个药,雷打死医得好,驼背子都正得伸,~ 。
[洗脚不如洗铺盖] 铺盖,被子。这是调侃懒人的话,从语气上看,似乎在替懒人着想,实为作弄。因有趣,影响面也宽,便有了后续----
[洗铺盖不如翻转盖];
[翻转盖不如拿切(去) 卖] ;
都是些故意帮倒忙的馊主意,用来逗趣,可见川人之幽默,还一套一套地呢。
[晓得锅儿是铁”倒”的] “倒”,用沸腾的铁流来浇铸。”倒” 时滚烫,冷却后又坚硬,让人印象深刻。全句用来比喻,知道其严峻性: 大家都不”瓜” ,~ ,不敢乱喳腔。
[背倒河头把老娘脚洗咯] 设问句,一般是女汉子用来戏谑自家男人的话: 他娃敢咋个,~ ?
[变了泥鳅还怕泥糊眼] 设问句,意思是既然要做,就不能讲条件,多指下里巴人的事(未见用于官宦富豪层面) : 不要抱怨,哪个都是这门子过来的,~ 嗦?
[麻得倒就麻,麻不倒正算] 麻,指各类算计。全句意思是能骗就骗,若不能,那就按规矩来----这是对某些不良生意人的心理描述: 他娃一贯是~ ,注意倒,不要遭”烧” 咯哈。
[骂起花儿开] 竟然骂起来,带点儿戏谑嘲弄: 胖嫂有点儿闷,才说两句,她就 ~ 了……
[死个舅子不开腔] 形容人腼腆,如舅子新进姑爷家,不说话。
其中,”死个” 是加强语气,形容像死人那样,抱怨其该表达时缄口不言: 他娃平时多提劲,一上正场合,吓慑了,~ ,那还说个屁。
[杀猪杀屁股,各有各的办(章)法] 比喻解决问题方式多种多样,达到预期效果就行: 不一定,~ 。
[莎士比亚喉咙] 沙哑的嗓子。借英国剧作家莎士比亚的译名来逗趣,形容其声音沙哑: 他那个 ~ ,来独唱,要得个铲铲。
[说不来话,脑壳朝下] 对说话离谱者的戏谑,暗含侮辱。
(待续)