谭卫道在1869年3月20日年对穆利(M“ Mouly)先生(孟振生)的回忆
1869 年 3 月 20 日 —— 天气多云,偶尔有一点阳光。下午风正常。气压:581 毫米。
我在穆坪神学院学院田地稍高处的灌木丛中打死了一只新品种的鸟。这是一只喙相当结实的林鸟,有点像某种短脚鹎,尾巴和背部呈红棕色。有人拿来一只普通的鹰(金雕(Aguila Chrysaetos))卖给我,它的尾巴有一半是白色的,还不老。但因为要价太高,我没有买。据说这种鹰在这里非常罕见。
终于,自我离开江西以来,今天第一次收到了北京的消息。是吉耶里(M“ Guierry)先生(苏凤文)的来信,他告诉我,我尊敬的、圣洁的主教穆利(M“ Mouly)先生(孟振生)于去年 12 月去世,并且在天朝的首都(对于一个外国人来说)举行了极其隆重的葬礼。
[color=var(--s-color-text-primary)][color=var(--color-text-primary)][color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important]以下是文档中与 [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]Mouly(直隶教区宗座代牧约瑟夫 - 马蒂亚尔・穆里主教) 相关的内容,按段落编号排序并附原文及翻译:
[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]J'ai eu l'honneur de dire à Votre Excellence, dans une de mes lettres précédentes, que j'étais parvenu à l'aide des missionnaires à organiser un système d'espions et que j'en avais envoyé deux au Pé-tchi-li près de Mgr Mouly, évêque apostolique de Pékin.
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]翻译:
正如我在之前的一封信中荣幸地向您提及的,我借助传教士的帮助成功组织了一个情报系统,并派遣两名密探前往直隶,到北京宗座代牧 Mouly 主教处。
至[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]La réponse que j'ai reçue de ce prélat me paraît renfermer des données assez précises et des appréciations fort justes. Aussi je crois que Votre Excellence la lira avec plaisir.
Copie de la dépêche de Mgr Mouly :
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]翻译:
我从这位主教处收到的回复包含相当准确的信息和非常合理的评价。因此,我相信阁下会乐于一读。以下是 Mouly 主教的密信副本:
[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important](以下为 Mouly 主教回信全文,详细分析大沽防务、中国政府意图及基督徒处境等,段落编号涵盖 2-361 至 2-384,内容略)
[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]Signé : † Joseph-Martial Mouly.
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]翻译:
签名:† 约瑟夫 - 马蒂亚尔・穆里
总结[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important]文档中与 Mouly 主教相关的内容集中于法军通过他获取直隶地区的军事情报(),以及他本人关于中国北方防务、僧格林沁部署、基督徒受迫害情况的详细汇报(至)。这些内容反映了 1860 年法国侵华期间,天主教传教士在军事侦察和政治情报收集中的角色。[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) ]
以下是文档中关于[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) ]
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]
Mouly 主教(Joseph-Martial Mouly,直隶教区宗座代牧)[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) ]
[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) ]
的关键信息,按内容分类整理并附原文段落标记:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]1. 法军通过 Mouly 主教获取情报- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]情报系统建立:法军借助传教士网络组织情报系统,派遣两名中国基督徒前往直隶,至 Mouly 主教处收集情报。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]"j'étais parvenu à l'aide des missionnaires à organiser un système d'espions et que j'en avais envoyé deux au Pé-tchi-li près de Mgr Mouly, évêque apostolique de Pékin."
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]段落标记:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]2. Mouly 主教的回信内容(1860 年 4 月 29 日)[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important](1) 情报延迟原因- 因沿途土匪劫掠,信件传递延迟 47 天,邮差被迫绕行,部分路段被焚毁。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]"votre honorée lettre de Shanghaï, 18 mars 1860, n'a pu me parvenir qu'il y a environ une heure [...] à cause des brigands armés qui se sont emparés de deux points importants [...] et où ils ont tout mis à feu et à sang."
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]段落标记:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important](2) 大沽炮台防御现状- [color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]防御增强:1859 年英军进攻失败后,清军加强大沽及天津沿线防御,包括河道干涸、淹没战术及增设工事。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]"les moyens de défense ont été augmentés et perfectionnés à Ta-kou et en remontant la rivière vers Tien-tsin. De grands travaux auraient été pratiqués, tant pour mettre au besoin la rivière à sec que pour inonder le pays."
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]段落标记:
- [color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]指挥官责任:僧格林沁(Seng-ouan)主导防御,但中国政府可能准备事后推诿责任。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]"la résistance sur le littoral Nord serait le seul fait du Seng-ouan seul, mais cela pourrait fort bien être une ruse du gouvernement chinois, prêt à approuver la résistance, si elle réussit, et à la mettre sur le dos du seul Seng-ouan, dans le cas contraire."
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]段落标记:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important](3) 中国政府对英法的态度- 更抵触英国,对法国相对缓和,认为法国可能单独谈判,但整体缺乏诚意。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]"il semble plus opposé aux Anglais qu'aux Français [...] il semblerait [...] que la résistance [...] serait le seul fait du Seng-ouan seul."
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]段落标记:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important](4) 和平前景与军事必要性- 认为唯有军事胜利才能迫使中国政府接受和约,1858 年条约因缺乏武力保障而失效。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]"rien de solide [...] ne pourra être obtenu qu'après un brillant succès militaire qui rétablira l'honneur et la supériorité des armes européennes, détruira les mauvaises impressions de l'échec de 1859."
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]段落标记:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important](5) 基督徒处境- 直隶地区基督徒遭迫害,官员纵容亵渎宗教行为,一名中国神父被捕,五名信徒入狱。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]"Des magistrats persécutèrent encore l'an dernier des chrétiens de cette province [...] Un prêtre chinois a été arrêté et chargé de chaînes, etc. ; cinq chrétiens restent en prison."
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]段落标记:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important](6) 请求法国干预- 希望法军制止迫害,恢复基督徒安宁,并提及辅理主教 Anouilh 前往上海寻求协助。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原文:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]"pour faire cesser cette persécution et leur rendre la tranquillité, s'il est possible, nous sommes forcés d'intenter et de poursuivre un procès [...] j'espère qu'il nous viendra en aide, s'il le peut. Je prie aussi M. le général de nous secourir à l'occasion, si cela lui est possible."
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]段落标记:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]3. 其他相关信息- [color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]身份:北京宗座代牧(évêque apostolique de Pékin),负责直隶地区天主教事务。
- [color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]通信时间:回信日期为 1860 年 4 月 29 日,法军于 5 月底收到。
- [color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]情报价值:其提供的防御部署、政治动向等信息为法军制定作战计划(如进攻大沽炮台)提供了重要参考。
[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important]
以上信息均直接来源于文档内容,反映了 Mouly 主教在第二次鸦片战争期间作为传教士参与情报传递及维护基督徒权益的角色
编辑
分享