麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 4290|评论: 4

成都地铁“小心碰头”的英文翻译正确吗

[复制链接]

发表于 2021-12-18 21:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
                    成都地铁“小心碰头”的翻译正确吗

   图片中的“小心碰头”标识拍摄于成都地铁某站,请问各位,这个英文翻译正确吗?

碰头2-1.jpg
打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
发表于 2021-12-19 15:29 | 显示全部楼层
说不对,又对,他这个翻译过来就是“小心头”!Watch your head 这个才是“小心碰头”

发表于 2021-12-19 16:11 | 显示全部楼层
Look out!才对

发表于 2021-12-19 16:11 | 显示全部楼层
small  heart  knock  head  哈哈哈

发表于 2021-12-20 10:56 | 显示全部楼层
先不说翻译问题,事无巨细,那要提醒的地方就太多了,这种提醒主要还是预防奇葩吧
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭