麻辣社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 7209|评论: 83

诗歌原创:In Memory of My Bygone Youth

[复制链接]

发表于 2017-3-26 21:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
想起过去的日子,想用文字记录下来,为了挑战自己,用英文草成一诗。虽不能说好,但是也讲究了抑扬和押尾韵。

While young with fantasies I was rife,
    I desired to live in the desert the rest of my life.
So naïve was I I discovered,
    I quitted and went southwest to fulfill my dream I harbored.
I'd ne'er fancied moving into wedlock before,
    Till the very day I happened on the nymph I adore.
Her figure and look emanated irresistible grace,
    Even her frown exuded an enchantment in place.
Obliging and urbane was her personality,
    Her words wafted in air with rhythmicity.
With charm she was so bright,
    None other than my Miss right.
Predestined are acquaintance and marriage,
    While inferiority complex ripped me of my courage.
Ill luck that timidity severs us poles away,
    Good luck that ageing diminishes the woe with each passing day.

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 57 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。

 楼主| 发表于 2017-3-26 21:45 | 显示全部楼层
钟明全用自己的母语写诗,也只是把句子分成几行,就说是诗歌。

发表于 2017-3-26 21:57 | 显示全部楼层
临风三弄 发表于 2017-3-26 21:45
钟明全用自己的母语写诗,也只是把句子分成几行,就说是诗歌。


发表于 2017-3-26 21:57 | 显示全部楼层
发表于 2017-3-27 09:50 | 显示全部楼层
翻译工具翻译出来都这么耐读,牛逼!

 楼主| 发表于 2017-3-27 12:49 | 显示全部楼层
我也试着把自己的英文诗翻译成汉语,不过真是觉得翻译得不是很好,请有古文功底的诸君斧正。

少时多逸思,
大漠了余生。
终觉方陋略,
寻梦西南行。
筹企好独身,
未料遇女神。
形体盈盈雅,
蹙眉皆有韵。
仁善行彬彬,
妙语有余音。
蕙心丽质婷,
冥冥正伊人。
缘爱皆天定,
自惭苦抽身。
怯弱隔天涯,
此恨渐远行。

2014年度优秀版主 2015年优秀版主团队 2016年优秀版主 2017年优秀版主 2018年优秀版主

发表于 2017-3-27 14:09 | 显示全部楼层
临风三弄 发表于 2017-3-27 12:49
我也试着把自己的英文诗翻译成汉语,不过真是觉得翻译得不是很好,请有古文功底的诸君斧正。

少时多逸思 ...

有《孔雀东南飞》之风格。

发表于 2017-3-27 14:52 | 显示全部楼层
临风三弄 发表于 2017-3-27 12:49
我也试着把自己的英文诗翻译成汉语,不过真是觉得翻译得不是很好,请有古文功底的诸君斧正。

少时多逸思 ...

有文才,纤纤君子.

2015年优秀版主团队

发表于 2017-3-27 15:14 | 显示全部楼层
           孔 雀 东 南 飞
              乐府诗集——无名氏

    序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。

    其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。

  孔雀东南飞,五里一徘徊。

  “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。”

  府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚?”

  阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”

  府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”

  阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”

  府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”

  新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”

  鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。

  上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。

  府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”

  新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。

  入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。

  还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。

  阿母谓阿女:“汝可去应之。”

  阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”

  阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,丞籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。

  阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”

  阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”

  兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。“

  媒人下床去,诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。婀娜随风转,金车玉作轮。踯躅青骢马,流苏金镂鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。

  阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”

  阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。

  府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应他人,君还何所望!”

  府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”

  新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!

府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”

  阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”

  府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。

  其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。

  府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。

  两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘!


   
    (乐府--孔雀东南飞,与大家共享)

2015年优秀版主团队

发表于 2017-3-27 15:17 | 显示全部楼层
我觉得这首诗翻译成现代新诗或(新诗--自由诗),比你翻译成古诗有味道。

2015年优秀版主团队

发表于 2017-3-27 15:19 | 显示全部楼层
再读一哈《琵琶行》

2015年优秀版主团队

发表于 2017-3-27 15:20 | 显示全部楼层
             《琵琶行》(并序)
                      作者: 白居易

  元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
  
  浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
  主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
  醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
  
  忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.
  寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
  移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
  千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
  转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
  弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
  低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
  轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
  大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
  嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
  间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
  冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
  别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
  银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
  曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
  东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
  
  沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
  自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
  十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
  曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
  五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
  钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
  今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
  弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
  门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
  商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
  去来江口守空船,绕船月明江水寒。
  夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
  
  我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
  同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
  我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
  浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
  住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
  其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
  春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
  岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。
  今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
  莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。
  
  感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
  凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
  座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

2015年优秀版主团队

发表于 2017-3-27 15:54 | 显示全部楼层
应该写一首长恨歌

临风三弄

如果真是故事中所讲的那样

 楼主| 发表于 2017-3-27 16:37 | 显示全部楼层
钟明全zmq 发表于 2017-3-27 15:17
我觉得这首诗翻译成现代新诗或(新诗--自由诗),比你翻译成古诗有味道。

虽然我不喜欢你的诗歌,可能是骨子里对现代诗有一种排斥。但对你的人品是欣赏的。不像向韶山那个家伙,老是在这里鼓动大家要和他的信仰一样,以便给他或者他的团伙卖命,让人不齿。

 楼主| 发表于 2017-3-27 17:06 | 显示全部楼层
广安人心向韶山# 发表于 2017-3-27 15:35
楼主这个虾子还真是天涯论坛的那个“ 临风三弄 ”了,他在天涯发了个帖子“喜欢上了一个比我小18岁的女研究 ...

        呵呵,我还真希望是那个临风三弄。            你这个人生的彻底失败者,靠着转发几句梦呓,就希望别人跟随你的信仰,替你卖命?再说,你在那个非法组织“中国至宪党”里面也只是最底层的喽啰。
        你拿着国家的工资,却干着反国家的行为,彻头彻尾的反革命分子,迟早会被政府发现和处理。你已经是个老朽了,却不念家人的安危和前途,是个不负责任的家长。
        想想你自己,活到花甲之龄,却被家人嫌弃无能,只好把希望寄托文革,幻想有一天能够把别人打到,把他们的财产抢过来,是何等的无耻。
        你拿着广安的工资,却对改革开放切齿痛恨,是个忘恩负义的家伙。你都快入土了,却一事无成,你活着的意义就是招魂吗?
        每个人有自己的信仰,你不要强迫他们去跟随你的信仰。周小平那样乱说一通,但他是政治正确,而且还年轻,还有折腾的资本,说不定捞个一官半职。而你,为文革唱赞歌,这是法律明令禁止的,你快入土之人,连最基本的政治觉悟和法律意识都没有。所以,你再怎么蹦跶,也马上就会被历时的车轮抛弃,想捞个什么功名,纯粹是痴心妄想。多想想自己的家人,你这样穷蹦跶,对他们造成了多少伤害!
        


发表于 2017-3-27 17:32 | 显示全部楼层
翻译成中文就好了,俺英语水平太低,呵呵

 楼主| 发表于 2017-3-27 17:52 | 显示全部楼层
天下第一丑 发表于 2017-3-27 17:32
翻译成中文就好了,俺英语水平太低,呵呵

翻译成中文了啊。

发表于 2017-3-27 17:58 | 显示全部楼层
“诗”是中国古代先人们在文艺中用汉文字表达的精髓,“诗”是汉语的专利!
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭