川康边风云 发表于 2024-4-1 17:28

1868年7月6日,谭卫道在江西芦山日记

1868年7月6日。

6 juillet.

- 753毫米水银柱”;

— Bar. 753%";

热。

therm.

29°。

29°.

暴风雨天气;

Temps orageux;

北方的风是下雨的晚上,

vent du nordest, il pleut le soir,

离山更近,更方便

Pour être plus rapproché des montagnes et avoir plus de facilités pour

我自然历史的研究中,我和我准备去上气m’éta 和通讯(35)

mes recherches d'histoire naturelle, je me résous et me prépare à aller m’étaBULLETIN ET(35)

,进了屋子,或者拿撒勒的别墅,那我觉得腰凸轮之中。

blir dans la maison, ou villa, de Nazareth où je me trouverais en pleine campagne.

我最近参观过的这个地方,设施齐全。

Le local, que j'ai visité dernièrement, offre toutes les commodités

为了我的目的;

voulues pour mon but;

有一个教堂在哪里开会的,并具有一些要位置。

il y a une chapelle où se réunissent les quelques chrétiens de l'endroit.

在那里,我离它只有一英里,甚至更少。

Là, je ne serai qu'à une lieue, ou même moins, de la

九江主教官邸,我要从那里把我所有的东西都拿走

résidence épiscopale de Kiou-kiang, d’où il faudra que je tire toutes mes

为我和我的中国人提供食物。

ressources d'alimentation pour moi et mon Chinois.

所以我今天要做的

Je fais donc aujourd'hui

大米的好的笔,这里是好的并且不贵,奶酪,hari 利率应在醋蒜一瞥,茶叶和糖。

une bonne provision de riz, qui est bon et pas cher ici, de fromage, de haricots, d'ail confit dans le vinaigre, de thé et de sucre.

然而,在中国,我们

Quoiqu'en Chine, nous

一定要喝无糖茶。

prenions toujours le thé sans sucre.

我常买糖chi 三人所到之处我觉得这酒来喝点糖水作为;

J'ai l'habitude d'acheter du sucre chinois partout où j'en trouve, pour boire de l’eau sucrée en guise de vin;

因为

car

我不喜欢用中国人从谷物中提取的饮料

je me trouve mal d’user des boissons que les Chinois extraient des grains

发酵:不幸的是,到处都没有糖。

fermentés : malheureusement, il n’y a pas de sucre partout.

但是,在这里

Mais, ici comme

在中国内陆的其他地方,牛奶点,葡萄酒点,葡萄酒点

ailleurs dans l’intérieur de la Chine, point de lait, point de vin de raisin, point

牛肉,除非有例外;

de viande bovine si ce n’est par exception;

项目,用于面包。

item, pour le pain.

然而,

Cependant, à

广东人为外国人做欧洲式面包

Kiou-kiang un Cantonnais fait du pain à l'européenne pour les étrangers du

港;

port;

但他把它卖得太贵了,我就不买了。

mais il le vend à un prix si exorbitant, que je renonce à m'en pourvoir

通常。

habituellement.

幸运的,还有向国家买一些鸡蛋、dif 繁多种类的葫芦;

Par bonheur, on trouve à acheter au pays quelques œufs, différentes sortes de cucurbitacées;

但这个季节几乎没有鱼,

mais presque point de poisson en cette saison,

7月7日—酒吧750%;

7 juillet, — Bar. 750%;

热。

therm.

29°。

29°.

早上下雨,然后卖出去。

Il pleut au matin et vente.

正是在

Cest à

三个半小时后,我登上了回家的船,因为

trois heures et demie que je m’embarque dans le bateau de la maison, pour

带着我所有的财物,把我带到拿撒勒的隐士那里。

me transporter, avec tout mon avoir, dans mon ermitage de Nazareth.

一个

Un

我们的中国同胞,负责这次任务的严神父,愿与您见面。

confrère chinois, le P. Yen, chargé de la procure de la mission, veut bien

和我一起在那里安顿下来。

m'accompagner pour m'y établir au mieux.

但我们刚刚超越了它。

Mais à peine avons-nous dépassé

在湖的中央,平静到那时,风变得猛烈和旋转

le milieu du lac, tranquille jusque-là, que le vent devient violent et tourne

反对我们;

contre nous ;

很快,尽管我们的桨手努力了,但它很强壮,但很少。

bientôt, malgré les efforts de notre rameur, robuste mais peu

有经验的,我们发现自己被迅速推动并投入其中。

expérimenté, nous nous trouvons poussés rapidement et engagés dans un

错综复杂的水草迷宫。

dédale inextricable d’épaisses herbes aquatiques.

我们是在丹 ger翻船和易受飓风降雨又来了,谁之前

Nous sommes là en danger de chavirer et exposés à l'ouragan et à la pluie qui recommence, jusqu'à

我们设法从陆地上接近。

ce que nous parvenions à nous approcher de terre.

我们在那里租了一个。

Là nous louons un autre

一艘试图在大风中拖着我们的船,但没有成功。

bateau qui essaye, mais en vain, de remorquer le nôtre malgré la brise.

最后,在当地另一位船主的帮助下,他非常了解这个地方。

Enfin, par le secours d’un autre batelier de l'endroit qui connaît parfaitement

在这些沉重的漂浮植物中间可以通过的弯曲,我们

les sinuosités praticables au milieu de ces lourds végélaux flottants, nous

让我们摆脱困境,驶向我们的港口

parvenons à nous dégager de l'embarras et à nous diriger à notre port, vers

湖的南端。

la pointe méridionale du lac.

从那里到拿撒勒,只有二十人。

De là à Nazareth, il n'y a plus que vingt

旅行时间;

minutes de chemin;

但由于下雨,小径

mais à cause de la pluie qui est tombée, les sentiers

稻田是如此的泥泞,滑滑,不方便,

tracés à travers les rizières sont tellement boueux, glissants et peu commodes,

当我们和我们的行李都被送回时,已经很晚了。

qu’il est déjà bien tard quand nous et nos bagages sommes tous rendus à

我们的新家。

notre nouvelle demeure.

是我们勇敢的基督徒帮助我们做到这一点,

Ce sont nos braves chrétiens qui nous aident à cela,

不是免费的,而是我们所期望的奉献精神。

non ‘pas gratis, mais avec un dévouement que nous ne pourrions attendre des

其他中国人。

autres Chinois.

一路上,我发现一条好奇的蛇已经死了,而且太受伤了。

Chemin faisant, je trouve un Serpent curieux tué et trop abîmé

所以我可以享受我的收藏:它很小,尾巴结束了。

pour que je puisse en profiter pour mes collections : il est petit, la queue finit

突然的,没有细尖的;

brusquement et sans pointe mince ;

它的腹部是橙红色的,顶部是钢黑色的。

il est d’un rouge orange au ventre etd’un noir d'acier en haut.

一位中国妇女刚刚杀死了这只爬行动物,

Une femme chinoise qui vient de tuer ce reptile,

告诉我它是一种剧毒的物种

me dit que c’est une espèce très-venimeuse

页: [1]
查看完整版本: 1868年7月6日,谭卫道在江西芦山日记