川康边风云 发表于 2024-2-28 10:43

法国少数民族干部谭卫道1869年3月21日在天全州大川河写给巴黎的信

摘自《西藏原则》的一封信。

EXTRAIT D’UNE LETTRE DU MÊME, DATÉE DE LA PRINCIPAUTÉ THIBÉTAINE

(独立)MOU-PIN, 1869年3月21日。农历二月初九,星期一

(INDÉPENDANTE) DE MOU-PIN, LE 21 mars 1869.

我所处的国家,我打算在那里待一年,是一个伟大的国家。

Le pays où je me trouve et où je pense séjourner près d’un an est une

这是一个可怕的地区,陡峭的山区和拥挤的山区。

affreuse région de montagnes raides et aiguës et comme entassées les unes

在其他方面;

sur les autres;

这是西藏高原的开始。

c’est le commencement du haut plateau du Thibet.

已经

Déjà

在我通常居住的房子里,晴雨表只显示一个

dans la maison que j'habite d'ordinaire, le baromètre ne marque qu'une

平均气温为0度,气压583毫米,附近有永久的雪峰。

moyenne de 0",583, et des pics à neiges perpétuelles s'élèvent non loin d'ici.

这些山中有许多是森林,在较高的地方

Un grand nombre de ces montagnes sont boisées, et dans les lieux élevés c’est

一个巨大的if形成了森林的基础;

un if colossal qui forme la base de la forêt;

这棵美丽的树直立着

ce magnifique arbre s'élève droit

和欧洲最大最美丽的松树一样高。

et haut comme les plus grands et les plus beaux sapins d'Europe.

虽然我在这里的纬度是30°到31°,但我们没有

Quoique je me trouve ici sous la latitude du 30° au 31°, nous ne com-

让我们说,刚刚走出冬天,雪仍然覆盖着一大片

mençons qu’à peine à sortir de l’hiver et la neige couvre encore une grande

这个国家的一部分。

partie du pays.

尽管如此,前三周我还是做得很好。

Néanmoins j'ai bien travaillé dans ces trois premières semaines

我把很多猎人放在动物的工具箱里

et j'ai mis un bon nombre de chasseurs aux trousses des animaux qui habitent

这些森林。

ces forêts.

我自己杀了几个有趣的东西,其中一个

Moi-même j'ai tué plusieurs objets intéressants, entre autres un

在我们最冷的山上发现的相当大的猴子(青色的藏酋猴)

singe d’assez grande taille que jai découvert dans nos plus froides montagnes.

除了这只猕猴,还有另外两种猴子。

Outre ce singe qui appartient au genre Macacus, il y en a deux autres espèces

我很快也会有。

que j'aurai aussi bientôt.

我还有一只羚羊或摩羯座,它是我的邻居

J'ai encore eu une Antilope ou Capricorne, voisin de

。在法语中,摩羯座被称为 "Le Capricorne",其中 "Capri" 是指“老山羊”,而 "Corn" 则是指“角”。因此,摩羯座在法语中通常被描述为一只带有角的山羊。这个名称反映了摩羯座在黄道十二宫中的象征意义,代表着坚韧、毅力和耐力,就像山羊在崎岖的山地上攀爬一样。
需要注意的是,这里的“山羊”并不是指实际的山羊动物,而是一种象征性的意象。在占星学中,摩羯座被视为一个具有实际和现实主义特质的星座,通常与事业、责任和成就等方面相关。因此,当你在法语中提到摩羯座时,可以说 "Le Capricorne",而在描述它的象征意义时,可以说它代表着一只带有角的山羊,象征着坚韧、毅力和耐力。
l’Ant.

克里斯帕(羚羊),但在我看来,它更强烈,有不同的颜色。

Crispa, mais qui me paraît plus fort et avoir des teintes différentes.



J'ai

4.

4.

该物种与日本的Crispa Antilope非常不同,并被描述为:

Cette espèce est bien distincte de l’Antilope Crispa du Japon et a été décrite sous le

Antilope Caudata (A Milne-Edwards)的名字。

nom d'Antilope Caudata (A Milne-Edwards).

参见《自然科学年鉴》。

Voyez Annales des Sciences naturelles.

动物学,

Zoologie,

第八卷,第七卷,第3717页。

8e série, t. VII, p. 3717.日本羚羊(Japanese Serow)又称为日本鬣羚(Capricornis crispus),是一种牛科、鬣羚属的动物。它的外观与山羊相似,肩高约60-90厘米,体重30-130公斤。它们的身体呈现出褐色和白色斑驳的色彩,腹部为黑色。日本羚羊的毛发非常浓密,特别是尾巴的毛发更为显著。雄性和雌性都长有约10厘米长的短角,稍微向后弯曲。
日本羚羊主要栖息在浓密的山坡森林中,以树叶和栓皮栎为食。它们是白天活动的动物,通常在早上和晚上摄食,其余时间则在石间休息。日本羚羊是独居生活,或者只与配偶及幼羚生活在一起。它们的领域范围通常很小,从每头的20,000平方米到群体的200,000平方米不等。为了标记领域边界,它们会在眼睛前眶下腺分泌出一种类似醋的物质。由于日本羚羊在日本被视为天然纪念动物,法律规定不准人们去触碰或惊扰它们,只能进行观察和保护。因此,日本羚羊在日本得到了很好的保护,数量相对稳定。总的来说,日本羚羊是一种独特而美丽的动物,它们的生活习性和特点都让人们感到神秘和好奇。同时,由于它们的保护状况较好,也使得人们更加关注和重视自然环境和野生动物的保护问题。
(米尔恩-爱德华兹先生的笔记)也已经是我在我的书中献给你的大摩羯座了。

(Note de M. Milne-Edwards.)aussi déjà le gros Capricornis que je me suis permis de vous dédier dans ma

二月的最后一封信;

dernière lettre de février;

这种动物有鹿的大小和形状

cet animal a la taille d’un cerf avec les formes de

克里斯帕羚羊,但它的尾巴和鬃毛按比例较短。

l'Antilope Crispa, mais la queue en est plus courte à proportion et la crinière

脖子较长。

du cou plus longue.

此外,我有一个黑棕色的小脑;

De plus, j'ai eu un Cervulus d’un brun noir;

本案

l'espèce

黄色,较小,角相当长,将在这几天到来。

jaune, plus petite, à cornes assez longues, viendra ces jours-ci.

我也有一个

J'ai aussi un

非常漂亮的豹色猫,和一个更大的Felis或CGivette的猫

chat fort joli à couleurs de Léopard, et un plus grand Félis ou CGivette d’un

蓝灰色,三瓣同心。

gris-bleu et à triple rabat concentrique.

但除了这些动物,还有一些

Mais outre ces animaux et quelques

其他小的和不那么重要的,除了一个大的桑格,我来了

autres plus petits et moins importants, et outre un gros Sanglier que je viens

我准备好了,今天早上我收到了我著名的羚牛。

d'achever de préparer, je viens de recevoir ce matin même mon fameux Bœuf

‘野蛮人。

sauvage‘.

类似于Ovibos。

Il ressemble à un Ovibos.

它是灰白色的。

Il est d’un gris-blanc.

他有风度

Il a le chanfrein

非常凸,非常短,没有毛的尾巴,短而圆的耳朵-

très-convexe, la queue très-courte et sans crins, les oreilles courtes et obli-

被截断的角接触到底部,在那里它们非常厚

quement tronquées, les cornes se touchent à la base où elles sont très-épaisses

非常锋利的尖端;

et sont très-aiguës vers la pointe;

它们是黑色的。

elles sont noires.

我所拥有的动物种类

Le sujet que je possède

只有三、四岁,我会试着养更多的成年人。

n’a que trois ou quatre ans, et je tâcherai d'en avoir de plus adultes.

那个

Cet

奥维博斯羚牛独自生活在那里最冷的森林里(至少在冬天)。

Ovibos vit solitaire (du moins en hiver) dans les forêts les plus froides de ces

在那里,猎人和老虎一样害怕它。

grandes montagnes, où il est redouté des chasseurs à l’égal du tigre.

一些

Quelques

他们说,一些人越过边境,有时进入chi中国领土。

individus, dit-on, passent la frontière et entrent parfois dans le territoire chi-

实际上是nois。

nois proprement dit.

我的猎人告诉我,初夏

Mes chasseurs me disent qu’au commencement de l'été

野牛成群结队地迁徙

les bœufs sauvages font un voyage de transmigration en grands troupeaux où

有幼崽和雌性。

se trouvent les jeunes et les femelles.

这只动物,当它长大了,就会给予,

Cet animal, quand il est grand, donne,

据我的人说,超过两三百磅的肉。

au dire de mes gens, plus de deux cents ou trois cents livres de viande.

由鸟类组成,除了我二月份拍的那些

En fait d'oiseaux, outre ceux que j'avais pris au mois de février et dont

我很荣幸地写信给你,我在这里只买了六个或更多。

j'ai eu l’honneur de vous écrire, je ne me suis procuré ici encore que six ou

八种新物种。

huit espèces qui me soient nouvelles.

我只吃过鸡

Des Gallinacés, je n’ai encore eu que

P. Amherst, Temminck的Tragopan和Phas。

le P. Amherst, le Tragopan de Témminck et le Phas.

菊苣(种:ana-)

colchicus (espèce ana-

罗格);

logue) ;

三名猎人在过去八天里离开了

trois chasseurs qui sont partis depuis huit jours pour prendre les

Crossoptilous White, Lophophores, Ithagines等,都不是

Crossoptilous blancs, les Lophophores, les Ithagines, etc., ne sont point

又回来了。

encore de retour.

这里有八到十个高卢人(法国人)。

Les Gallinacés qu’on connaît ici montent à huit ou dix

物种。

espèces.

因为我的收藏要过很长一段时间才能到达巴黎,

Comme ma collection ne pourra arriver à Paris que dans fort longtemps,

请您发表以下对一只熊的简要描述。

je vous prierai de publier de suite la description sommaire suivante d’un Ours

在我看来,这对科学来说一定是新的。

qui me paraît devoir être nouveau pour la science.

1.

1.

在我看来,这个伟大的咆哮者一定就是霍奇森描述的塔金。

Ce grand Ruminant me paraît devoir être le Takin décrit par Hodgson sous le nom

布多卡斯·塔西科拉的系统。

systématique de Budorcas tuxicola.

(米尔恩-爱德华兹先生的注释)

(Note de M. Milne-Edwards.)

据我的猎人说,非常大。

Très-grand, d'après mes chasseurs.

短耳。”

Oreilles courtes.

très-courte排队。

Queue très-courte.

头发很短;

Poil assez court;

在四条毛茸茸的腿下面。

dessous des quatre pattes très-poilu.

颜色:白色,有耳朵,眼圈,眼角。

Couleurs : blanc, avec les oreilles, le tour des yeux, le bout de la que

页: [1]
查看完整版本: 法国少数民族干部谭卫道1869年3月21日在天全州大川河写给巴黎的信